來到非洲工作,除了醫療以外,好像也應該做一些外交。其實外交並不是我們的本業,嚴格說起來,我們只要把醫療做好,外交的部分就由大使館去傷腦筋就好,不過事實上並沒有這麼簡單。
和黑人聊天的時候,他們常常會說:「我們黑人……,你們白人……。」這倒還蠻自然的,畢竟不管是白種人還是黃種人,在黑人的眼裡都是「白人」。
不過其實他們還是分的出黃種人,這不是靠膚色,而是靠長相。在團部外,走在路上時常常會有人對我們指指點點,竊竊私語,這也很自然,如果有個黑人走在台北街頭,大家大概也會對他指指點點。只是在那些竊竊私語當中,常常會冒出「Chinois」這個字眼,「Chinois」在法文的意思就是「中國人」,這個字對台灣人來說有點敏感,不過當地人只認識中國,不怎麼認識台灣。
有一次我在逛市場的時候,又聽到別人對我指指點點,冒出一句:「Chinois」,我轉頭對他說:「Pas chinois. Je suis taïwanais.」(不是中國人,我是台灣人。)然後那個人就說:「Japonais?」(日本人嗎?)我又說:「Pas japonais. Je suis taïwanais.」不過似乎那個路人不知道台灣這個國家,他又說:「Japonais?」他露出又訕笑又狐疑的眼神,好像是說:「為什麼日本人會不知道日本人的法文怎麼說?」
我們那時沒有繼續跟他辯下去,因為我覺得沒有必要,或許他們的地理課本上沒有寫台灣這個國家。
醫療?外交?
只是身處在這個環境,雖然說外交不是我們的主要工作,但是會想來這裡的人多少會希望幫國家做一點國民外交。想了又想,我們每天幫病人看診、開刀、換藥,這麼辛苦的工作,別人卻把它當做是中國人施給他們的恩惠,真是太不值得了。
後來我和其他兩個同學取得共識,醫院外面的人怎麼想我們管不到,不過醫院裡的醫生護士,還有來看病的患者,我們應該要想辦法讓他們知道是台灣人在這裡為他們的健康打拚!於是我們決定,把我們診間的門當做佈告欄,我們要想辦法讓大家認識台灣!
我們本來打算向大使館要幾張介紹台灣的海報,結果大使館好像沒有多的,於是我們決定自己動手做。
求人不如求己
首先我先找了張亞洲地圖,把台灣標出來,再寫上幾個字,告訴大家台灣就在這裡;再找幾張照片,做成台灣幾個大城市的介紹。這樣算一算,我們的門大概也貼滿了。
後來我把我做成的東西給我們的祕書 Emilie 看,希望她幫我改正法文文法的錯誤。她幫我改了幾個錯,我又叫她看看那張亞洲地圖,問問她是不是看的懂?結果真的不出我所料,她果真看不懂, Emilie 雖然現在還在唸高中,不過對當地人來說,學歷已經算平均之上了(當地人大多只有小學畢業),我想了又想,如果連 Emilie 都看不懂,那就更不要說是其他居民了。
於是我們又想辦法找了一張世界地圖,然後把台灣和布吉納法索都標出來,再找了兩國的國旗,貼在上面,然後再拿給 Emilie 看,她說雖然沒有很懂,但是比上一張懂。我們想,也就只能這樣了。
接下來我想讓大家看看我們在我們診間的門上做了些什麼事。
右門的個人經歷介紹表我就不多說了!
左門就是我自己做的「海報」,其實也就是拿我以前拍的照片加上一些標語啦
世界地圖,標了台灣和布吉納法索,以及兩國的地圖。地圖上其實也有標中國,不過我在中國上面打了個叉叉。
「Où est Taïwan ?」:台灣在哪裡?
「Nous sommes Taïwanais, mais nous ne sommes pas chinois.」:我們是台灣人,不是中國人。
「Taïwan n’est pas la Chine !」:台灣不是中國。
「Qu’est-ce qu’il y a à Taïwan ?」:台灣裡有些什麼東東呢?
台北,台北101
「Taïpeh est le capitale de Taïwan.」:台北是台灣的首都。
「La Tour 101 de Taïpeh est la plus haut tour dans le monde entier.」:台北的101大樓是全世界最高的建築。
中:台北101和大稻埕碼頭。
左:台中,台中公園
「Taïjon est la troisième grande ville à Taïwan.」:台中是台灣第三大都市。
右:南投,日月潭
「Nanto est au milieu de Taïwan. Il y a un lac très beau. C’est le Lac du Soleil et la Lune.」:南投在台灣的中央,那裡有個很漂亮的湖,它叫做日月潭。
左:澎湖
「Penhu sont les îles à l’ouest de Taïwan. Il y a beaucoup de plages très belles.」:澎湖是台灣西邊的一群小島,那裡有很多很漂亮的海岸。
下:台南,安平古堡
「Taïnan est la plus ancienne ville de Taïwan.」:台南是台灣最古老的城市。
右:高雄,愛河
「Kauchion est la deuxième grande ville à Taïwan.」:高雄是台灣第二大的城市。
其實照片裡對各個城市的介紹非常簡略,因為我們打算先讓當地居民有個概略的了解,以後如果有時間,我們還打算介紹台灣的當地風土民情。當然,如果有人想提供意見、照片、介紹內容、或是其他想法,我們也非常歡迎喲!
2007/3/19 23:03
歡迎按讚與分享!
延伸閱讀
幸福
生命力
夢想,愛全系列請由此去
想加入張醫師的臉書粉絲專頁?請由此去